Haglaz
| Haglaz | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nome | Proto-germanico | Antico inglese | Norreno | |||
| *Haǥ(a)laz | Hægl | Hagall | ||||
| Significato | grandine | |||||
| Forma | Fuþark antico | Fuþorc | Fuþark recente | |||
| Unicode | ᚺ ᚻ U+16BA, U+16BB |
ᚼ U+16BC |
ᚽ U+16BD | |||
| Traslitterazione | h | |||||
| Trascrizione | h | |||||
| IPA | [h] | |||||
| Ordine alfab. | 9 | 7 | ||||

*Haglaz o *Hagalaz (in italiano "grandine") è il nome proto-germanico ricostruito della runa del Fuþark antico h; in tale alfabeto la lettera esiste in due varianti, a barra singola (carattere Unicode ᚺ) e a barra doppia (carattere Unicode ᚻ): la variante a barra doppia si trova nelle iscrizioni runiche dell'Europa continentale, mentre in quelle scandinave si trova unicamente la variante a barra singola.
La runa haglaz esiste anche nel Fuþorc anglosassone e frisone con il nome di Hægl; anche in tale alfabeto la runa presenta le due varianti a barra singola e doppia: la prima compare nelle iscrizioni più antiche, mentre la seconda si presenta a partire dal VII secolo (le prime occorrenze di tale variante nel Fuþorc si hanno su un solidus del periodo 575-625 trovato ad Harlingen e sul cristogramma sulla bara di Cutberto di Lindisfarne). Dalla runa haglaz è anche derivata la runa Hagall del Fuþark recente, in due versioni (caratteri Unicode ᚼ e ᚽ).
Il nome della corrispondente lettera dell'alfabeto gotico (
, 𐌷) è hagl.
Poemi runici
La runa haglaz compare in tutti e tre i poemi runici, in cui viene chiamata Hagall (poemi norvegese ed islandese) e Hægl (poema inglese):
| Poema runico:[1] | Traduzione: |
|
Antico norvegese
|
|
|
Antico islandese
|
|
|
Antico inglese
|
|
Legami col nazismo
L'autore Claudio Gatti giornalista della Repubblica indica la runa come lettera «H» usata come simbolo del saluto nazista «Heil Hitler».
È da sottolineare come le rune, seppur utilizzate dal regime nazista in una versione “esoterica” e distorta, non abbiano con l’ideologia nazista alcun legame diretto, in quanto antichi simboli appartenenti alla cultura europea da millenni ad oggi ancora utilizzati dagli eteni in tutta Europa.
Note
- ^ Poemi originali e traduzioni inglesi sono disponibili qui Archiviato il 1º maggio 1999 in Internet Archive.
Altri progetti
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Haglaz