Sei gesegnet ohne Ende
| Sei gesegnet ohne Ende inno nazionale austriaco | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dati generali | |||||||||
| Nazione | |||||||||
| Adozione | 1929 | ||||||||
| Dismissione | 1938 | ||||||||
| Lingue | tedesco | ||||||||
| Componimento poetico | |||||||||
| Autore | Ottokar Kernstock | ||||||||
| Epoca | 1920 | ||||||||
| Composizione musicale | |||||||||
| Titolo | Kaiserhymne | ||||||||
| Autore | Joseph Haydn | ||||||||
| Epoca | 1797 | ||||||||
| |||||||||
Sie gesegnet ohne Ende (in tedesco: Sii benedetta all'infinito), è stato l'inno della Prima repubblica austriaca dal 1929 al 1938. Il testo dell'inno fu scritto da Ottokar Kernstock nel 1920 sulle note del Kaiserhymne di Joseph Haydn.
Testo
- Sei gesegnet ohne Ende,
- Heimaterde wunderhold!
- Freundlich schmücken dein Gelände
- Tannengrün und Ährengold.
- Deutsche Arbeit, ernst und ehrlich,
- Deutsche Liebe, zart und weich,
- Vaterland, wie bist du herrlich,
- Gott mit dir, mein Österreich!
- Keine Willkür, keine Knechte,
- Off′ne Bahn für jede Kraft!
- Gleiche Pflichten, gleiche Rechte,
- Frei die Kunst und Wissenschaft!
- Starken Mutes, festen Blickes,
- Trotzend jedem Schicksalsstreich
- Steig empor den Pfad des Glückes,
- Gott mit dir, mein Österreich!
- Lasst, durch keinen Zwist geschieden,
- Uns nach einem Ziele schau′n,
- Lasst in Eintracht und in Frieden
- Uns am Heil der Zukunft bau′n!
- Uns′res Volkes starke Jugend
- Werde ihren Ahnen gleich,
- Sei gesegnet, Heimaterde,
- Gott mit dir, mein Österreich!
Traduzione
«Sii benedetta senza fine,
o madrepatria meravigliosa!
Adornino amichevolmente il tuo territorio
Il verde degli abeti e l’oro delle spighe.
Lavoro tedesco, serio ed onesto,
Amore tedesco, delicato e dolce.
O Patria, come sei splendida!
Dio sia con te, o mia Austria!»
Melodia
![\relative c'
{ \key es \major \time 4/4
\partial 2 \repeat volta 2 { es4. f8 | g4 f as g | f8 (d) es4 c' bes | as g f g8 (es) | bes'2 }
f4 g | f8 (d) bes4 as' g | f8 (d) bes4 bes' as | g4. g8 a4 a8 (bes) | bes2
\repeat volta 2 { es4. d8 | d (c) bes4 c4. bes8 | bes (as) g4 f4. g16 (as) | bes8 [(c)] as [(f)] es4 g8 (f) | es2 } }
\addlyrics {
<<
{ Sei ge -- seg -- net oh -- ne En -- de,
Hei -- mat -- er -- de wun -- der -- hold!
}
\new Lyrics
{ Freund -- lich schmü -- cken dein Ge -- län -- de
Tan -- nen -- grün und Äh -- ren -- gold. }
>>
Deut -- sche Ar -- beit, ernst und ehr -- lich,
deut -- sche Lie -- be, zart und weich,
Va -- ter -- land, wie bist du herr -- lich,
Gott mit dir, mein Ös -- ter -- reich!
}](./e554b5d4b0b86e26a8e34a3f409168a2.png)